Mesure 1.4.E.1

Le canton de Bâle-Campagne promeut l'égalité au travail en faisant connaître la loi sur l'égalité

Canton BL

Contenu

Durchführung einer öffentlich zugänglichen, eintägigen Weiterbildung zum Gleichstellungsgesetz (dreimal jährlich, gemeinsam mit den Kantonen Basel-Stadt und Bern);
Sensibilisierung von interessierten Kreisen des kantonalen Parlaments fürs Gleichstellungsgesetz;
Information von neuen Mitarbeitenden der kantonalen Verwaltung;
Bekanntmachung des Gleichstellungsgesetzes via Website und Newsletter.
Der Kanton Basel-Landschaft stellt bei der Ausarbeitung der Rechtsgrundlagen für die regionalen Hochschulen, Universität Basel und FHNW, sicher, dass diese Vorgaben betr. Gleichstellung enthalten. Auch in den periodisch erneuerten Leistungsaufträgen an diese Hochschulen werden Ziele zum Thema Gleichstellung aufgenommen. Die Hochschulen legen in der jährlichen Berichterstattung ihre Massnahmen und die Entwicklung dar.

Objectif

Erhöhung der Bekanntheit des Gleichstellungsgesetzes bei Arbeitnehmenden und Arbeitgebenden sowie Einhaltung des Gleichstellungsgesetzes durch private und öffentliche Arbeitgebende.

Responsable(s)

Kanton Basel-Landschaft, Finanz- und Kirchendirektion, Gleichstellung für Frauen und Männer

Partenaire(s)

-

Etat

Etat de mise en oeuvre

---

Principales étapes / calendrier

Durchführung dreier öffentlicher Weiterbildungen pro Jahr;
Durchführung mindestens eines Austauschs mit Vertretungen des kantonalen Parlaments;
regelmässige Informationen via Website und Newsletter.


Bases légales
Existantes

Verordnung über die Fachstelle für Gleichstellung von Frau und Mann

Bases légales
Nouvelles à créer

---

Indicateurs / objectifs quantitatif

Quantitative und qualitative Bewertung der Weiterbildung durch Teilnehmende

Autres fondements

---

Ressources

Die Ressourcen für die Umsetzung der Massnahme werden aus dem bestehenden Budget der Fachstelle für Gleichstellung finanziert.


Champ d'action

Vie professionnelle et publique Sensibilisation à la loi sur l’égalité (LEg)

Dans quelle mesure la Confédération, les villes ou les communes sont-ils concernés par la mesure

Die Massnahme hat keine direkten Auswirkungen auf Bund, Städte oder Gemeinden.